Перевод "light show" на русский
Произношение light show (лайт шоу) :
lˈaɪt ʃˈəʊ
лайт шоу транскрипция – 30 результатов перевода
They evacuated the area because of what's down here underground.
And judging by that funky sound... and the megawatt light show, something is going on behind that door
Oh, my god.
Они эвакуировали людей из-за того, что находится здесь, под землей.
И, судя по этому милому звуку, а также по этому световому мега-шоу.. За той дверью явно что-то происходит. И это не лазерное шоу.
О, боже мой!
Скопировать
IT'S HOW THEY FREED THEMSELVES FROM THEIR BODIES, FROM TIME.
LOOKED JUST LIKE THIS, UH, EXCEPT FOR THE LIGHT SHOW,
BUT, UH, THEN THEY HAD SHOOTING STARS.
Так они освобождают себя от своих тел, от времени.
Выглядело очень похоже на вот это, кроме световых эффектов.
Но у них были падающие звёзды.
Скопировать
That hippie guy's not gonna show up.
We've thrown away $70 on this light show.
- Who's the 9:00?
Этот хиппи так и не явился.
Зря потратили $70 на это световое шоу.
- А кто в 21:00?
Скопировать
Drummer!
- Light show!
It is so wrong, this is a personal revenge!
- Слегка давай!
новый материал звучит хорошо, я не могу пить перед концертом - мне придётся быть способным синхронизировать свет с музыкой!
Это всё неправильно, это - личная месть!
Скопировать
I hope you've got a good plan this time.
Give 'em a light show, Arthur.
Not that again!
Я надеюсь на этот раз у тебя есть хороший план.
Устроим им световое шоу, Артур.
Только не это снова!
Скопировать
- You'll tell that shithead, not one peace of merchandise moves until set off with the syndicate, you hear me?
- Now, a little light show, uh.
- Ghouly, stop fuckin' around!
Если будешь молчать, то останешься в живых. Понял?
- Бежим отсюда, Джонни!
- Да пристрели ты их.
Скопировать
Yes. Jackie Chrome, talent agent, at your service.
I'm the talent scout forthe Night-light Show, starring Sammy Dugan in Hollywood, California.
The Sammy Dugan?
Ага, Джекки Хром, продюсер, к вашим услугам.
Дирк Дельта.
Тот Сэмми Дюган?
Скопировать
What are we? Supermarket or a home for neglected children?
Teacher, look how Vinegar made a light-show.
It's like a disco, right?
Здесь что - магазин самообслуживания или исправительное учреждение?
Наставник, посмотрите, как Сирче сделал светомузыку.
Прямо как на дискотеке!
Скопировать
What?
- A fancy light show that maybe the key to our existence, or something like that.
Ah, you want to pick up the pace on this a little bit?
Какую?
-Какую-то светомузыку, в которой возможно ключ к нашему существованию, или что-то в этом духе.
Можете немножко поторопиться?
Скопировать
They use sense and nerve gases to induce hallucinations.
seeing ghosts, and they call these bozos who show up to deal with the problem with a fake electronic light
Everything was fine with our system until the power grid...
Они используют газы нервнопаралитического действия вызывающие галлюцинации.
Люди думают, что они видят призраков, и они вызывают этих существ кто показывает до сделки с проблемой с поддельным электронным Светопреставлением.
Все было прекрасно с нашей системой до тех пор ...
Скопировать
What is this?
All I know is that was no light show we saw this morning.
I've seen every form of combustion known to man but this beats the hell out of me.
Что это?
Все, что я знаю, это не было никаким светопреставление что мы видели этим утром.
Я видел каждую форму из известных человеку но это выходит за рамки допустимого.
Скопировать
That's all I ask-- one dance.
If he doesn't stop his little light show, the warp core's going to breach.
Relax.
Это всё, что я прошу - один танец.
Если он не остановит свою цветомузыку, ядро деформации треснет.
Расслабьтесь.
Скопировать
So the psychedelic cheerleaders from the East and West coasts didn't meet at all during the 1960s.
Leary now took his message to New York's theatre land with a music and light show to recreate the LSD
To turn on you have to have a key to get in touch with the neurological, sensory and cellular information that you got stored in that 2 billion year old receptacle you call your body.
Таким образом, психоделические чирлидеры Восточного и Западного побережий в течение 60-х так и не увиделись.
Теперь Лири переехал на театральную сцену Нью-Йорка, где с помощью музыки и света воссоздавал опыт употребления ЛСД.
Для того, чтобы "включиться" нужен ключ, который поможет воссоедениться с неврологической, чувственной и клеточной информацией, находящейся в хранилище, которому 2 миллиарда лет и которое мы называем "тело".
Скопировать
BUT YOU HAVE TO PROMISE NOT TO TELL ANYONE.
TRUTH IS, WHEN I WAS A BOY, I WAS EXPOSED TO A LASER LIGHT SHOW AT A KISS CONCERT,
AND AFTER THAT I DEVELOPED THE STRANGE POWER TO SEE INTO PEOPLE'S MINDS, TO READ THEIR MOST PRIVATE THOUGHTS.
Но ты должна обещать, что никому не скажешь.
Правда в том, что когда я был маленьким мальчиком, я попал под лазерный луч на концерте группы Kiss.
После этого у меня появилась странная способность видеть насквозь других людей, читать их самые потаённые мысли.
Скопировать
Show us snowy places far away. Snow!
So fluffy and light! Show her something else.
Roll!
Покажи нам страны далекие, снежные.
Снег... пушистый да мягкий!
[тихо] Совсем, как у нас зимой!
Скопировать
We're one and the same, you and me.
When was the last time that your body made a light show, huh? My guess is never.
You're afraid.
Мы с тобой одно и то же, ты и я.
Когда в последний раз твое тело устраивало световое шоу? Пожалуй, никогда
Ты боишься.
Скопировать
What are you doing there, sir?
I was cleaning the grounds, for the party, before the light show.
Could you wait here a minute?
Можно узнать, чем вы занимаетесь?
Я закончил расчищать парк перед фейерверком.
Подождете минуту?
Скопировать
Sire, I served you well.
Lord of Light, show us the way...
Selyse, you're my sister!
Сир, я служил вам правдой.
Владыка Света, укажи нам путь.
Селиса, ты же моя сестра!
Скопировать
Well, well, well.
Quite the light show.
Ain't this sweet.
Ну и ну.
Какое лазерное шоу.
Разве это не прелесть.
Скопировать
Oh, the day before.
That's the sound and light show.
I can get you tickets if you're interested, tomorrow night.
Позавчера. Конечно.
Это музыкальное и световое шоу.
Если хотите, я могу достать билеты на завтрашний вечер.
Скопировать
Standing by.
Can you stop with the light show back there?
I'm running through my files.
Ждем.
Не мог бы ты прекратить световое шоу?
Я просматриваю свои файлы.
Скопировать
Romantic, dangerous -- might I suggest, sir, the techno bath?
Your heart will throb with the bass while your eyes take in an off-the-scale laser light show from that
Okay.
Романтического, опасного... Могу я вам предложить, сэр, техно-ванну?
Ваше сердце будет пульсировать в ритме басов, тогда как ваши глаза будут наблюдать запредельное лазерное шоу в самом интимном В.И.П. зале... в вашей собственной ванне.
Ладно.
Скопировать
I am Darkseid.
Stand back and peep the light show.
Green Lantern's got this.
Я Дарксайд!
Отойдите назад и наслаждайтесь световым шоу.
Зеленый Фонарь задаст ему.
Скопировать
Because the distances between the stars are so great compared to their sizes few if any stars in either galaxy will actually collide.
worlds of that far-off future should be safe but they would be treated to an amazing, billion-year-long light
That is a very vivid dream.
Расстояние между звездами настолько велико по сравнению с их размерами, что вряд ли какие-либо звезды галактик столкнутся.
Жизнь в мирах этого далекого будущего должна быть в безопасности. Но им предстанет удивительное миллиардлетнее световое шоу, танец полутриллиона звезд... под музыку, впервые услышанную на одной маленькой планете человеком, у которого был один настоящий друг.
Это очень яркий сон.
Скопировать
You said something about a grave over the phone?
A couple hikers called in about a light show.
I was first on the scene.
По телефону вы говорили что-то о могиле.
Пара туристов заявила о световом шоу.
Я был первым на месте происшествия.
Скопировать
You're presenting this to Ron Swanson.
Don't talk about any of your old, failed businesses, get rid of that stupid light show, and definitely
But the presentation's tomorrow at 8:00 a.m.
Вы представляете это Рону Свонсону.
Не говорите о ваших прежних, неудачных бизнес-идеях, Избавьтесь от этого дурацкого светопредставления И точно не используйте странные, придуманные слова, которые Рон не понимает.
Но презентация завтра в 8 утра.
Скопировать
What's that, Miss Lulu?
No, not the red-light show. Not the red-light show!
No, that's been banned in seven... no, eight states.
Что, мисс Лулу?
Нет-нет, не шоу красных фонарей.
Не шоу красных фонарей, нет! Оно запрещено в семи...
Скопировать
I almost screamed when we drove by Eiffel Tower.
Terrible, it was tolerable before, but now with that light show at night, hideous, just hideous.
Oh.
Я почти кричала, когда мы проезжали мимо Эйфелевой башни.
Ужасно. Раньше было еще терпимо, но теперь с этим световым шоу по ночам, уродливо, просто уродливо.
О...
Скопировать
I'll give you my account so please save my precious family.
What's with the light show?
OZ's guardian spirits have given Natsuki a rare item.
спасите мою любимую семью.
В честь чего светомузыка?
Хранители ОЗ подарили Нацуки редкий атрибут.
Скопировать
I take it that's deliberate?
Bit of a light-show for the guests?
Something like that.
Вы это спланировали?
Что-то вроде свето-шоу для гостей?
Да, что-то вроде.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов light show (лайт шоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы light show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайт шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение